Translation as Reception

Event title (long): 
TRANSLATION AS RECEPTION
City: 
Sofia
Country: 
Bulgaria
Organizer: 
Bulgarian Academic Circle of Comparative Literature
Event dates: 
14.01.2011 - 15.01.2011
Contact: 
Roussana Beyleri: rbeyleri@abv.bg
NATIONAL CONFERENCE
TRANSLATION AS  RECEPTION
 
Sofia, January 14th and15th 2011, Friday and Saturday
Conference Hall Nr 1, University of Sofia „St. Kliment Ohridski
 
ORGANIZED BY
 
The Academic Circle of Comparative Literature
the Union of Bulgarian Translators (UBT)
the Faculty of Slavic Studies, University of Sofia „St. Kliment Ohridski
 
 
Friday, January 14th
· 10.00 ч. Opening remarks – Roumiana L. Stantcheva, ACCL president
Conference welcome – Panayot Karagyozov, Dean of the Faculty of Slavic Studies and Emilia Staycheva, UBT president
 
· 10.15 - 13.15 - Morning Session
Moderator  – Cleo Protokhristova
 
10.15-10.45 Nikolay Aretov (Institute for Literature). Translations as a Problem of the Literary History. The “Small” Literature’s Standpoint.
10.45-11.15 Yonka Naydenova (Institute for Literature). The Hungarian Pusta in the Bulgarian Translations of Sándor Petőfi.
11.15-11.45 Yordanka Bibina (Institute of Balkan Studies). The Bulgarian Translations of Orhan Pamuk as Cultural Transfer.
11.45- 12.15 Coffee Break
12.15-12.45Gancho Savov (Sofia). The Energy of Translation (Two Serbian Poets in the Interpretation of Parvan Stefanov)
12.45-13.15 Russana Beyleri(University of Sofia „St. Kliment Ohridski”). Translations and Translators of the Albanian Literature into Foreign Languages.
 
13.15-14.30 – Lunch Break
 
· 14.30 - 17.15Afternoon Session
Moderator  – Nikolay Aretov
 
14.30-15.00 Lilia Kirova (Institute for Balkan Studies).Modernity and Reception processes at the Beginning of 20th Century.
15.00-15.30 Roumiana L. Stantcheva (University of Sofia „St. Kliment Ohridski”). One’s own Related for Foreigners. Or about the Translation-Adaptation Today.
15.30-16.00 Svetla Cherpokova (University of Plovdiv „Paisii Hilendarski”). The Variable Geometry of Meaning in Translation as a Result of Reception Deficit.
16.00-16.15 Coffee Break
16.15-16.45 Cleo Protokhristova (University of Plovdiv „Paisii Hilendarski”). On the Translatability of Literary Titles.
16.45-17.15Vitana Kostadinova (University of Plovdiv „Paisii Hilendarski”).The Movie Adaptation ofPersuasion”, 2007, as a Translation for the 21st Century’s Audience.
 
· 17.15-18.30 – Annual  meeting of the Academic Circle of Comparative Literature.
 
~
 
Saturday, January 15th  – 9.30-13.00
Moderator  -  Yordanka Bibina
 
9.30-10.00Antoaneta Balcheva (Institute for Balkan Studies).Reception Strategies in the Slovenian, Croatian and Serbian Literatures in 19th century.
10.00-10.30Ljubka Liptcheva-Prandjeva (University of Plovdiv „Paisii Hilendarski”). The Patriarch– between the Language of Translation and of Literary Criticism.
10.30-11.00Julian Zhiliev (София).  The Reception of Jacques Prévert in Bulgaria and theSavour of Freedom.
11.00-11.15 Cofee Break
110.15-11.45 Daria Karapetkova (University of Sofia „St. Kliment Ohridski”). Gabriele D'Annunzio in Bulgarian: the Special Effects of a Literary Presence.
11.45-12.15 Penka Danova (Institute for Balkan Studies). Translation and Cultural-Historical Location of a Text: The Chronicle of the Bulgari Family from the Island of Corfu (after 1677).
12.15 – 12.45 Stefka Kozhuharova (UNWE, Sofia). The Reception of Federico García Lorca  in the Bulgarian Literary Periodicals between 1944-1989.
 
12.45 Conference wrap-up with a glass of wine.
 
Contact person: Roussana Beyleri: rbeyleri@abv.bg
Organizing committee: prof. assoc. d-r Russana Beyleri, prof. dr. sc. Emilia Staytscheva, assist. prof. d-r Ludmila Mindova, prof. assoc. dr. sc. Roumiana L. Stantcheva.
 
Publications from Colloquia Carried out by or with the Support of
 Bulgarian Academic Circle of Comparative Literature (ACCL):
·        Interférences historiques, culturelles et littéraires entre la France et les pays d’Europe Centrale et Orientale (XIX-e et XX-e siècles). Textes réunis par : Roumiana L. Stantcheva, Alain Vuillemin, Oguniana Hrissimova, Alexandre Kostov. Éditions académiques « Prof. Marin Drinov », Sofia, 2000.
·        La France, l’Europe et les Balkans : crises historiques et témoignages littéraires.Textes réunis par Roumiana L. Stantchéva, Alain Vuillemin, Oguniana Hrissimova, Jean-Pierre Arrignon. Éditions de l’Institut d’Études Balkaniques, Sofia et Artois Presses Université, Arras, 2002.
·        L’Europe, la France, les Balkans : Littératures balkaniques et littératures comparées. Textes réunis par Roumiana L. Stantchéva et Alain Vuillemin. Éditions de l’Institut d’Études Balkaniques, Sofia, Artois Presses Université, Arras, 2004.
·        Танцът в балканските литератури. [Danse in Balkan Literatures. Studies in Bulgarian with an Abstract in English] Студии. (На бълг. ез. с резюме на англ.) По идея на Н. Туртанска. Съставител  Р. Л. Станчева. Автори: А. Балчева, Г. Савов, Й. Бибина, Л. Миндова, Н. Трутанска, Н. Четин, Р. Л. Станчева, Р. Бейлери, С. Велкова. С., Изд. Балкани, 2004.
·        Traditionnel, Identité, Modernité dans les cultures du Sud-Est Européen: La littérature, les arts et la vie intellectuelle au XX siècle.Textes réunis par Roumiana L. Stantchéva et Alain Vuillemin. Éditions de l’Institut d’Études Balkaniques, Sofia, Artois Presses Université, Arras, 2007.
·        В търсене на интердисциплинарност. Кръгла маса с модератор Николай Аретов, проведена на 4 декември 2008. http://calic-bg.netfirms.com/index-act.html
·        Голямото вписване или Какво сравнява сравнителното литературознание? [The Blending of Literatures or What Comparative Literature Compares? Littératures intriquées ou Qu’est-ce que la Littérature Comparée compare? Bulgarian text, résumés - English / Français.] Съставител Румяна Л. Станчева. Автори: Клео Протохристова, Огнян Ковачев, Николай Аретов, Надя Данова, Румен Цонев, Надежда Драгова, Борис Минков, Светла Черпокова, Румяна Л. Станчева, Панайот Карагьозов, Людмила Григорова, Дияна Николова, Павлин Стоянов, Антоанета Балчева, Лилия Кирова, Милена Кирова, Русана Бейлери, Йорданка Бибина, Йонка Найденова, Магда Карабелова, Рая Кунчева. София, Факултет по Славянски филологии при СУ „Св. Кл. Охридски”, Институт за литература при БАН, Академичен кръг по сравнително литературознание, 2009.
·        Мигриращи култури и социални практики. [Interdisciplinary colloquium Migration of cultures and significant social practices. Sofia, November 15th-16th, 2007] Сборник от интердисциплинарния и международен колоквиум, проведен в София, 15 и 16 ноември 2007 г.Под печат. [Forthcoming].
·        Едгар Алън По – маргинален и универсален. [International Conference. Edgar Alan Poe – Marginal and Universal]. Съвместно с Българската асоциация по американистика. 2009. Под печат. [Forthcoming].Организационен комитет: доц. Огнян Ковачев и др.